kolegiant |
Wysłany: Wto 13:16, 07 Lip 2009 Temat postu: Absolwenci Kolegium - Andriy Savenets |
|
Absolwenci Kolegium
Andriy Savenets
W ostatnim numerze Kolegianta przed przerwą wakacyjną, Redakcja zdecydowała się przybliżyć obecnym słuchaczom EKPiUU postać Andrija Savanetsa. Mamy nadzieję, że prezentacja dorobku jednego z naszych starszych Kolegów będzie kolejnym krokiem, który pomoże naszemu środowisku (absolwentów i obecnych słuchaczy) zintegrować się i utworzyć wspólnotę utrzymującą w swych ramach ożywione więzi i kontakty.
Andrij Savenets urodził się 5 września 1977 roku w Kornynie na Ukrainie (obwód Żytomierski). W roku 1999 ukończył studia na Uniwersytecie Pedagogicznym im. Iwana Franki w Żytomierzu na kierunkach filologia ukraińska i filologia angielska. Po ukończeniu studiów pracował w prasie jako dziennikarz w tygodnikach Ekspres-Afisza, Subota oraz Wicze wydawanych w Żytomierzu. Savanets pracował również w szkolnictwie średnim jako nauczyciel języka ukraińskiego i angielskiego, a także jako pracownik dydaktyczny Zakładu Literatury Ukraińskiej na Wydziale Filologicznym Państwowego Uniwersytetu im. Iwana Franki w Żytomierzu i nauczyciel języka angielskiego w Szkole Sztuk Pięknych im. Iwana Ohijenki w Żytomierzu. W roku 2004 pełnił funkcję zastępcy redaktora naczelnego tygodnika Wilne Słowo wydawanego w tymże mieście.
W latach 2001—2005 Savenets był słuchaczem Europejskiego Kolegium Polskich i Ukraińskich Uniwersytetów w Lublinie. Jako uczestnik studiów doktoranckich na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim napisał pracę doktorską pt. Poezja w przekładzie: Wisława Szymborska w języku ukraińskim, którą obronił w dniu 24 listopada 2005 roku na Wydziale Humanistycznym KUL.
Savenets opublikował kilka tomików poezji Wisławy Szymborskiej przełożonych przez niego na język ukraiński jak np. Wersja wydarzeń (Lublin: Wydawnictwo UMCS 2006); jest on również autorem przekładu na język ukraiński dzieła Józefa Czechowicza pt. Poemat o mieście Lublinie (Lublin: Wydawnictwo UMCS 2006).
We wrześniu 2004—grudniu 2005 pełnił obowiązki koordynatora programów grantowych i działalności kulturalnej Europejskiego Kolegium Polskich i Ukraińskich Uniwersytetów. Od roku 2005 Savenets był nauczycielem języka ukraińskiego w prywatnym LO im. I. J. Paderewskiego w Lublinie, a od roku 2006 adiunktem w Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej w Łodzi. Od roku 2006 prowadzi zajęcia z przekładu ustnego konsekutywnego i przekładu pisemnego literackiego na kierunku filologia ukraińska Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego im. Jana Pawła II.
W roku 2006 opublikował monografię Поезія у перекладі: «українська Шимборська» (Lublin—Żytomierz 2006).
Zainteresowania naukowe Savenetsa ogniskują się wokół historii przekładu literackiego w Europie Środkowo-Wschodniej, teorii i praktyki przekładu poetyckiego a także krytyki postkolonialnej.
Paweł Ślaza
|
Zródło: KOLEҐIANT — Pismo Słuchaczy i Przyjaciół EKPiUU w Lublinie, Nr 3 (6), lipiec—wrzesień 2009 r. |
|